Il povero superbo, Venezia, Fenzo, 1755
ATTO TERZO | |
SCENA PRIMA | |
Gabinetto in casa di Pancrazio. | |
Il CONTE, poi PANCRAZIO e DORISBE in disparte | |
Conte | |
1145 | Alfin convien risolvere; |
convien che parli io stesso | |
al padre del mio bene | |
e chieda il refrigerio alle mie pene. | |
Spero che da Lisetta | |
1150 | sarà stato avvisato e qui l’attendo |
incerto fra la speme ed il timore, | |
oh quanto sei crudel nume d’amore. | |
Pancrazio | |
Chi mi vuol, chi mi chiama. | |
Conte | |
Io son... | |
Pancrazio | |
Che vuole? | |
Conte | |
Conferire con voi quattro parole. | |
Pancrazio | |
1155 | Parli pure; ma prima |
mi dica chi lei è, | |
che s’io non lo conosco | |
non dee parlar con me. | |
Conte | |
Non conoscete | |
di Montebello il conte? | |
Pancrazio | |
1160 | Mi pare e non mi par... (Pensa) Lo conosco. |
Conte | |
Dunque del buon Pandolfo, | |
che fu vostro fedel sincero amico, | |
scordato già vi siete | |
o per me ricordar non lo volete? | |
Pancrazio | |
1165 | Oimè, che nome! Un tal dolor mi sveglia |
che non so come fare | |
il pianto a raffrenare. | |
Fu quasi mio fratello. | |
Conte | |
Ora ravvisate il mio buon padre in quello. | |
Pancrazio | |
1170 | Sì lo conosco bene; |
mi dica che gli occorre e parli libero. | |
Conte | |
Signor Pancrazio mio | |
Dorisbe vostra figlia | |
adoro riverente ed amoroso | |
1175 | e l’onor bramerei d’esserle sposo. |
Pancrazio | |
Sì signor. | |
Conte | |
Voi sapete | |
lo stato di mia casa | |
e sapete quant’io sia ritenuto. | |
Pancrazio | |
Oh benissimo io l’ho riconosciuto. | |
Conte | |
1180 | L’amabile Dorisbe |
è del mio amor contenta | |
e solo aspetto il vostro genio udire. | |
Pancrazio | |
Ho inteso, ho inteso tutto, | |
Dorisbe sarà vostra. | |
Conte | |
E quali grazie | |
1185 | rendere al vostro amor potrei signore? |
Io v’offro in ricompensa un grato cuore. | |
Padre, nell’alma io sento | |
nascere un tal contento | |
che placido mi dice | |
1190 | che alfin sarò felice |
col caro amato ben. | |
Quel nero ciglio e il volto | |
ov’è ogni bello accolto | |
stringerà il cuore amante | |
1195 | che or va saltando in sen. |
SCENA II | |
MADAMA e PANCRAZIO | |
Madama | |
Vi proposi il partito | |
di cui forse il miglior non troverete | |
e voi signor perché non risolvete? | |
Pancrazio | |
Mia moglie esser volete? | |
1200 | Oh questa sì ch’è bella! |
Mi giunge inaspettata tal novella. | |
Madama | |
Come? Non vi sovviene | |
di quel che s’è discorso appunto qua. | |
Pancrazio | |
Non mi ricordo niente in verità. | |
Madama | |
1205 | Ho sofferto abbastanza |
in pregiudizio ancor del mio decoro, | |
or risolver conviene. | |
Pancrazio | |
Qui su due piedi? | |
Madama | |
Rispondete alla prima sì o no. | |
Pancrazio | |
Sì... No... Così e così... Ci penserò. | |
Madama | |
1210 | Ma ne’ pensieri vostri |
siete dubbioso e vario. | |
Pancrazio | |
Non vi trovo signora nel mio lunario. (Parte) | |
SCENA III | |
MADAMA, poi SCROCCA | |
Madama | |
Mi schernisce, mi burla, | |
di me si prende gioco | |
1215 | per farmi più dispetto?... |
Scrocca | |
Illustrissima io sono... | |
Madama | |
(O maledetto!) (Da sé) | |
Scrocca | |
(Opportuno son giunto). | |
Io diceva illustrissima... | |
Madama | |
(Cospetto del gran diavolo!) | |
Scrocca | |
1220 | Illustrissima sì. (L’ora è cattiva). (Da sé) |
Madama | |
Di chi mi lagno? Tutti | |
questi uomini indiscretti | |
ci lusingano e poi | |
i bricconi si burlano di noi. | |
1225 | Sono certi uomini |
così volubili | |
e solo apprezzano | |
l’infedeltà. | |
Sempre s’aggirano | |
1230 | e qua e là. |
Amor promettono | |
e fedeltà | |
e poi c’ingannano, | |
povere femmine, | |
1235 | da lor guardatevi |
per carità. | |
SCENA IV | |
SCROCCA solo | |
Scrocca | |
Doppo averla lustrata a questo segno | |
non depose la colera e lo sdegno? | |
Pur nella donna il fumo | |
1240 | e l’ambizion prevale; |
ma quando è irata, è un perfido animale. | |
Quando la donna è in colera | |
convien lasciarla star, | |
peggiore è del gran diavolo, | |
1245 | se non si può sfogar. |
Se voi non mi credete, | |
se voi ve ne ridete | |
andatela a provar. | |
SCENA V | |
DORISBE, il CONTE e poi PANCRAZIO | |
Dorisbe | |
Impaziente attendo | |
1250 | del genitore i sensi |
propizi al nostro amore... | |
Quanto tarda a venir... | |
Conte | |
Idolo mio | |
di liete nuove apportator son io. | |
Dorisbe | |
Ben mel predisse il core. | |
Conte | |
1255 | Le nostre nozze approva il genitore. |
Dorisbe | |
Oh quanto lieta io sono! | |
Conte | |
Ma conviene affrettarle, acciocché poi, | |
essendo il padre vostro smemorato, | |
non resti il dolce nodo disturbato. | |
Dorisbe | |
1260 | Ei ne saria capace. (Esce Pancrazio) |
Pancrazio | |
Bravi; amatevi sempre in buona pace. | |
Dorisbe | |
Padre il ciel vi conceda | |
quegl’anni fortunati | |
che a voi dal vostro amor son preparati. | |
Conte | |
1265 | Sì vi conceda il cielo |
veder da tal momento | |
la prole fortunata e me contento. | |
Pancrazio | |
Siete marito e moglie, or terminati | |
saran tanti sospiri, affanni e duoli, | |
1270 | or pensate a far nascer dei figliuoli. |
Amatevi del pari e ramentate | |
questo antico e verace sentimento, | |
l’amor del matrimonio è il condimento. | |
Dorisbe | |
Più bramar non mi lice. | |
Conte | |
1275 | Momento fortunato. |
Dorisbe, Conte | |
O me felice. | |
il Conte | |
Oh dolce amabil pegno | |
di mia felicità. | |
Dorisbe | |
Oh sospirato segno | |
che vita alfin mi dà. | |
Conte | |
1280 | Idolo del mio seno. |
Dorisbe | |
Mia vita, mio diletto. | |
Ti stringo a questo petto | |
colmo per te d’ardor. | |
a due | |
Non si rallenti mai | |
1285 | vezzosi amati rai |
né men per gioco il foco | |
che vi feconda amor. | |
SCENA VI | |
CAVALIER in abito di gala, poi LISETTA | |
Cavaliere | |
Signorsì... mi sta bene... È di buon gusto. (Pavoneggiandosi) | |
È moderno il vestito... È bello assai | |
1290 | ma queste nozze non si fanno mai? |
Son dal conte invitato, | |
spero mangiare ed esser ben trattato. | |
Lisetta | |
(O che figura!) (Da sé) | |
Cavaliere | |
Par che questa sia... | |
Schiavo Lisetta mia. | |
Lisetta | |
1295 | Uh uh. (Ride) |
Cavaliere | |
Tu ridi? | |
Lisetta | |
Sì signore | |
ho sempre un poco d’allegria nel cuore. | |
Cavaliere | |
Ridere in mia presenza | |
mi par che sia un po’ d’impertinenza. | |
Lisetta | |
1300 | Scusate, quando io vedo |
certe caricature... | |
Ah ah. (Ride) | |
Cavaliere | |
Sei troppo audace. | |
Lisetta | |
Io vo’ rider, signor, quanto mi piace. | |
Cavaliere | |
T’insegnerò il trattare. | |
Lisetta | |
1305 | Mel potete insegnare |
se siete un cavalier così compito. (Ironicamente) | |
Ma dite, come state d’appetito? | |
Cavaliere | |
Son stanco di soffrirti. | |
Cospetto!... | |
Lisetta | |
No, signor, non v’alterate | |
1310 | e se siete affammato |
io vi consiglio a risparmiare il fiato. (Parte ridendo) | |
Cavaliere | |
L’affronto è memorando | |
ed io dovrò soffrir, dovrò tacere? | |
No... Mi vo’ vendicar da cavaliere. | |
1315 | Corpo di Bacco... io voglio |
andar sopra le furie. | |
Pazza... ragazza... a me | |
sai dir cotante ingiurie? | |
Non son se non mi vendico, | |
1320 | non son un cavalier. |
Più duro d’uno scoglio | |
ho il cor per vendicarmi, | |
io vo’ che d’oltraggiarmi | |
ti passi ogni pensier. | |
SCENA VII | |
LISETTA, poi PANCRAZIO | |
Lisetta | |
1325 | Ecco il padron che viene, |
alla fortuna mia pensar conviene. | |
Fortunati quegl’occhi | |
che vi posson veder! | |
Pancrazio | |
Con tanti intrichi | |
sono stordito affatto. | |
1330 | Questo momento dunque |
non si perda mia cara inutilmente. | |
Mi vuoi tu ben? | |
Lisetta | |
Niente. | |
Pancrazio | |
Come? Perché? | |
Lisetta | |
Son io | |
la cameriera e voi ’l padron mio, | |
1335 | s’io v’amassi, dovrei |
troppo dipoi patir per vostro amore. | |
Ho sì tenero il cuore | |
che lasciato una volta in libertà | |
più legarsi non sa. | |
Pancrazio | |
Dunque io non sono | |
1340 | quello di cui tu pensi? |
Lisetta | |
Ma se vi penso, e poi? | |
Pancrazio | |
L’aggiustaremo presto fra di noi, | |
vuoi tu che intero, intero | |
io ti spieghi il mio cuor? | |
Lisetta | |
Parlate pure. | |
Pancrazio | |
1345 | Desideri esser mia? |
Lisetta | |
Volesse il ciel... Ma poi se son schernita?... | |
Pancrazio | |
Ben sposiamoci dunque ed è finita. | |
Lisetta | |
Che poca carità ch’è mai la vostra? | |
Burlare un’innocente! | |
Pancrazio | |
1350 | Io ti parlo col cuor sinceramente. |
Lisetta | |
Se mi burlate poi, mi parrà strano. | |
Pancrazio | |
In pegno del mio amor, ecco la mano. | |
Lisetta carina | |
in questa mattina | |
1355 | ti giuro la fé. |
Lisetta | |
Vecchietto caretto | |
la fede, l’affetto | |
è tutto per te. | |
Pancrazio | |
Quel tutto mi piace | |
1360 | ma dubito ancor. |
Lisetta | |
Amatemi in pace, | |
lasciate il timor. | |
Pancrazio | |
Quegl’occhi son miei. | |
Lisetta | |
Son vostri si sa. | |
Pancrazio | |
1365 | Quel core vorrei. |
Lisetta | |
Prendetelo è qua. | |
Pancrazio | |
Mio bel coricino | |
ti voglio carino | |
deh vieni da me. | |
Lisetta | |
1370 | Ma senza del core |
signore si more. | |
Pancrazio | |
Vi dono il cuor mio. | |
Lisetta | |
Ma questo dov’è? | |
Pancrazio | |
Il mio coraccione | |
1375 | con tutto il polmone |
vi dono così. | |
Amor lo ferì. | |
Lisetta | |
Mi piace così. | |
a due | |
Il cambio del core | |
1380 | che ha fatto l’amore |
contento mi dà. | |
SCENA ULTIMA | |
PANCRAZIO, LISETTA, CONTE, CAVALIER, MADAMA e SCROCCA | |
Pancrazio | |
Anche questa facenda è accomodata | |
e voi venite qui, | |
siete marito e moglie. (A Dorisbe e al conte) | |
Conte, Dorisbe a due | |
1385 | Amore io ti ringrazio. (Esce il cavaliere) |
Cavaliere | |
Quando signor Pancrazio | |
a tavola si va? | |
Affrettiamoci un po’ per carità. | |
Lisetta | |
(Mancava quest’arsura). | |
Cavaliere | |
1390 | Farem poi la scrittura. (Esce madama) |
Madama | |
Ancor io ci sarò se permettete. | |
Lisetta | |
Madama troppo tardi giunta siete. | |
Pancrazio | |
È tutto accomodato | |
e le nozze di far si è terminato. | |
Cavaliere | |
1395 | Come senza di me. |
Lisetta | |
Tardi è venuto. | |
Pancrazio | |
Io non avrei creduto | |
che fosse necessario a tal facenda. | |
Sposò Dorisbe il conte ed io Lisetta. | |
Madama | |
(Ha voluto sposar quella fraschetta). | |
Cavaliere | |
1400 | Il maneggio era mio. Io son chi sono, |
voi mi trattate male. | |
Lisetta | |
Bisogno non abbiamo di sensale. | |
Cavaliere | |
Tu sei troppo importuna. | |
Madama | |
(Ed io restar dovrò così digiuna?) | |
Scrocca | |
1405 | Mi rallegro illustrissimi padroni. |
Cavaliere | |
Io saprò far valer le mie ragioni. | |
Pancrazio | |
In grazia una parola, (Lo tira a parte) | |
questi trenta ducati son per voi. | |
Cavaliere | |
Mi maraviglio... Ma però li accetto | |
1410 | acciò sappiate che io vi porto affetto. |
Pancrazio | |
Obbligato davvero. | |
Lisetta | |
O che compito cavalier del Zero! | |
Pancrazio | |
Ora staremo tutti in allegria. | |
Conte | |
In così lieto giorno | |
1415 | tutti gl’affanni miei più non ramento, |
se voi siete mia sposa, io son contento. | |
Dorisbe | |
Men lieta non son io | |
se come vostra io son, voi siete mio. | |
Lisetta | |
Ed io col mio vecchietto | |
1420 | passerò i giorni miei lieti e felici. |
Pancrazio | |
Ed io poiché fa freddo, ho già pensato | |
che una moglie in età così fiorita | |
sarà opportuna e mi darà la vita. | |
Lisetta | |
Spiacemi che madama... | |
Pancrazio | |
In questo giorno | |
1425 | consolarla desio... |
Udite, se vi piace, un mio pensiero. | |
Ditemi, prendereste il cavaliero? (A madama) | |
Madama | |
Per mantener il lustro | |
alla mia nobilissima famiglia, | |
1430 | non per altri pensieri... |
Pancrazio | |
E voi la sposareste? (Al cavaliere) | |
Cavaliere | |
Volontieri. | |
Madama | |
Via, datemi la mano. | |
Cavaliere | |
Eccola o cara; | |
questo nobile acquisto mi consola. | |
Madama | |
(È meglio prender lui che viver sola). | |
Conte | |
1435 | Cavalier mi rallegro. |
Cavaliere | |
Conte, amico | |
della mia protezion siete sicuro. | |
Madama | |
Amore e fede io vi prometto e giuro. | |
Della mia nobiltà, de’ beni miei | |
padrone voi sarete; | |
1440 | ma prometter dovete di cangiare |
il superbo trattare, | |
poiché nel mondo tutto | |
d’un povero superbo | |
non si può dare un animal più brutto. | |
Cavaliere | |
1445 | Qual vorrete sarò. |
Madama | |
Dolce marito! | |
Lisetta | |
(Che bella union di fumo e d’appetito!) | |
Pancrazio | |
Quante gioie in un punto! | |
Cavaliere | |
(A satolar la fame alfin son giunto). | |
coro | |
Vivano i sposi | |
1450 | lieti amorosi |
e amore serbino | |
e fedeltà. | |
E ’l dolce e amabile | |
laccio d’amore | |
1455 | legando il core |
formi una stabile | |
felicità. | |
E viva gli sposi | |
graziosi amorosi | |
1460 | e sentirò eterno |
dell’alma l’ardor. | |
Fine | |